Помощь с Переводом 11 книги Кастанеды

Форум обо всем, что не входит в специализированные форумы, но по тематике Кастанеды.
Неуравновешенный-237
Новичок
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 24 мар 2016, 22:00

Re: Помощь с Переводом 11 книги Кастанеды

Сообщение Неуравновешенный-237 » 01 апр 2016, 09:43

myth писал(а):
Неуравновешенный-237 писал(а):Чем бы ум не тешился,лишь бы не ОВД.

А вы что, решили, что попали, наконец, к воинам и теперь-то поправите их заблуждения?

Это кто из вас двоих сейчас сказал,самость или вы?



Аватара пользователя
Sin
Воин
Сообщения: 418
Зарегистрирован: 21 янв 2013, 13:49
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз

Сообщение Sin » 01 апр 2016, 16:21

Однажды. Мифу приспичило поссать. Но он не пошёл. Потому что это самость. А он не любил затрагивать самость. Нассал прямо в штаны. И сказал что это не он.
Но мудрый человек сказал ему что как раз таки он и есть самость. А все эти мозгозадрочниства пусть оставит.

Бес Яна
Воин
Сообщения: 811
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 13:24

Сообщение Бес Яна » 01 апр 2016, 17:24

myth писал(а):Из образа себя торчат ушки у самости. Когда человек не только действует, но сам действует. Не просто принимает решение, а сам решает.

Эвона как завернул то!
Возня по поверхности...
Самость не суть?
Образ себя не поверхность?
Копай глубже, дружок, хорош моск конопатить.. Переводами...

Аватара пользователя
myth
Воин
Сообщения: 167
Зарегистрирован: 13 фев 2016, 02:27

Сообщение myth » 15 июн 2016, 23:43

Рискну предложить ещё одно выражение для перевода.
Totality of oneself.
В четвёртой книжке это словосочетание переведено, как "целостность себя". В принципе, тут всё ок с переводом с точки зрения того, кто не в теме. Ну нет в русском однозначного перевода для этого слова в данном контексте. По смыслу тоже ничего не смог подобрать.
Несколько лучше вместо "целостности" подойдёт "всеобщность". ХЗ как назвать тот факт, что весь воспринимаемый человеком мир человек наблюдает в проекции на своё громадное существо. Мы настолько привыкли отождествлять эти проекции с исключительно внешними объектами (в конце концов, то, что проецируется, действительно находится где-то там, снаружи), что и помыслить себе не можем, что экран, на который осуществляется эта проекция - соткан из собственного существа человека. И когда удары смерти начинают раскалывать человеческое существо, то всё происходит так, словно раскалывается весь мир. Вот это и есть totality of oneself.
"Раз мы умираем, будучи total, то почему бы нам и не жить, будучи total? - так звучит вопрос ДХ из четвёртой книжки.
А "целостность" - это слово просто не подходит. Ну никак.

Бес Яна
Воин
Сообщения: 811
Зарегистрирован: 25 окт 2011, 13:24

Сообщение Бес Яна » 17 июн 2016, 16:38

А вот тут ты молодец! Просёк фишку, засранец!
Работай. )))))) Отдыхай. Вали от клюва.... ;)

Аватара пользователя
прохожий..
Новичок
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 26 авг 2015, 06:03

Сообщение прохожий.. » 30 июн 2016, 16:13

Если не ошибаюсь, у Карлоса было несколько книг. Сейчас уже 11??
Людей уже нет в живых, а кто-то продолжает что-то придумывать.. додумывать..??
Как-то не красиво выглядит со стороны.
В прочем, мёртвым всё равно, что дальше будут делать их поклонники. Хоть голышом по улицам.
Лично мне вообще фиолетово, хоть 30 книг. На мой взгляд, в мире есть вещи поинтереснее книг Карлоса.

Настоящая сила и знание - всестороннее восприятие.

Приятного общения.

Прохожий..


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей